弓野篤禎lrc堆放地_Simon

【日文Vocaloid歌曲歌词翻译,V家、LL、邦邦歌曲的lrcer】 【看VTB的臭DD】【死号】
【B站@弓野篤禎_Simon,微博、网易云@弓野篤禎_Simon、QQ3512893262】
【该博客用于存放我在网易云上传的以及自娱自乐做的lrc,以日文VOCALOID、LLSS、邦邦为主】【主博客是@弓野篤禎_Simon,地址http://yuminoatsuyoshi.lofter.com,用于存放歌词翻译等】
【黑龙江齐齐哈尔人,香港中文大学(深圳)大二,2000.12.30生,男】

《トーキョーゲットー》中日对照lrc

どんちゃん騒ぎにきました。歌はミクさんが歌ってくれました、関わって下さった皆さんにかんしゃ。

【做了Eve新曲~】【PV依然厉害呀~】
【下面是89大大的原注解】

注1:標題中ゲットー意為少數族群所居住的貧困街區,在PV中也出現「東京月塔」的另一漢字表示;這裡使用了Nico台灣版的標題翻譯。


歌名:Tokyo Ghetto
唱:初音ミク
作词:Eve
作曲:Eve
编曲:Numa
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm33475587
B站:https://www.bilibili.com/video/av26215159
翻译:89(vocaloid中文歌詞wiki

[ti:トーキョーゲットー]
[ar:Eve feat. 初音ミク]
[al:nicovideo sm33475587]
[by:弓野篤禎]
[00:00.00]
[00:01.94]トーキョーゲットー---Tokyo Ghetto
[00:05.91]
[00:06.94]作词:Eve
[00:10.93]作曲:Eve
[00:14.91]编曲:Numa
[00:18.85]唱:初音ミク
[00:22.97]翻译:89
[00:27.01]LRC:弓野篤禎
[00:31.02]
[00:32.15]誰でもいいや/不管是誰都好
[00:33.34]誰でもいいから 誰かいないか/不管是誰都好啊 有人在嗎
[00:35.54]声ではないが/儘管沒聽到聲音
[00:36.46]睨む視線が 2つと在ると思えた/但我感覺到了2道 尖銳的視線
[00:38.99]
[00:39.09]これでおさらば/這樣就能永別了
[00:40.30]呪縛からさらば 夜が解けた/從咒縛中解放後 向被夜晚解開的
[00:42.21]好奇心だった 有刺鉄線の/曾是好奇心的 帶刺鐵網的
[00:43.95]向こう側へと/另一側前進
[00:45.58]
[00:45.68]全然興味ないって/若說著根本沒有興趣
[00:47.47]蝶が舞い込めば/蝴蝶揮翅飛入的話
[00:49.01]想像通りだった/就跟想象一模一樣了
[00:50.71]といえば嘘になるが/雖然這麼說是在撒謊
[00:52.36]
[00:52.46]退廃的だった/將曾覺頹廢的
[00:54.12]コーヒーの泡を溢した/咖啡的泡沫灑了出來
[00:56.01]そんなそんな/就這樣就這樣
[00:57.91]毎日だった 僕の前に/度過每日的 我的面前
[01:02.29]現れた君は/出現的你
[01:06.09]
[01:06.94]どうしたってどうしたって/無論如何也無論如何也
[01:08.62]進めないままだ/一直不敢前進啊
[01:09.74]ヒッピーなこの街の性に/為嬉皮的這座城市的特性
[01:13.79]どうやってどうやって 理由を/要如何要如何 給出理由
[01:16.29]"大事なんだ全部"/“全部都很重要啊”
[01:17.89]聞こえだけはいいけれど/儘管是聽起來順耳而已
[01:20.17]
[01:22.95]向こう側から突如現れて 気づけば/從另一側突然出現 等察覺時
[01:24.73]連れていかれてしまいそうな僕ら/已經快要被帶到 遠方去的我們
[01:29.99]手放す事に怯えて/對放手一事感到畏懼
[01:32.55]君は今日もステイ/你今天也是 留在原地
[01:36.10]君は今日もステイ/你今天也是 留在原地
[01:37.37]
[01:40.85]貴方々には/為在座各位
[01:41.91]貴方々には お世話になった/為在座各位 真是添了不少麻煩
[01:44.21]覚えはないが/雖然毫無頭緒
[01:45.07]何かと言いたいそんな顔していますが/卻是有話欲言的 這樣一副副表情
[01:47.46]
[01:47.56]目に映るものが/眼前可見的事物
[01:48.70]ここに在るもの全てが偽物でした/這裡存在的事物全部 都是贗品啊
[01:50.70]情にかけたって 棒に振ったって/就算一往情深 就算一切成空
[01:52.69]今に始まる/如今也只是起點
[01:54.23]
[01:54.33]精々舌を噛んで そこで黙っていれば/充其量咬到舌頭 在那默默呆著
[01:57.63]想定通りだった/就跟設想一模一樣了
[01:59.29]といえば嘘になるが/雖然這麼說是在撒謊
[02:00.99]
[02:01.09]感傷的だった/儘管與多愁善感的
[02:02.79]君らしくはないが/平日的你判若兩人
[02:04.66]そんなそんな/這樣的這樣的 表情卻
[02:06.51]表情が一瞬僕の目には/一瞬間在我眼中
[02:10.56]美しく映ってました/映得無比楚楚動人啊
[02:18.29]
[02:31.56]ずっとどこかで貴方に憧れ/一直在內心某處 對你懷有憧憬
[02:33.11]その度自分を失いかけていました/而一次又一次地 險些失去自我
[02:38.57]本物を超えろ/去超過真品吧
[02:40.17]ビビれば君は今日もステイ/要是打顫 你今天也是留在原地
[02:42.56]
[03:12.15]どうしたってどうしたって/無論如何也 無論如何也
[03:13.68]進めないままだ/一直不敢前進啊
[03:15.00]ヒッピーなこの街の性に/為嬉皮的這座城市的特性
[03:18.75]どうやってどうやって 理由を/要如何 要如何 給出理由
[03:21.47]"大事なんだ全部"/“全部都很重要啊”
[03:23.07]聞こえだけはいいけれど/儘管是聽起來順耳而已
[03:25.34]
[03:28.10]向こう側から突如現れて 気づけば/從另一側 突然出現 等察覺時
[03:30.05]連れていかれてしまいそうな僕ら/已經快要被帶到 遠方去的我們
[03:35.10]手放す事に怯えて/對放手一事感到畏懼
[03:37.60]君は今日もステイ/你今天也是 留在原地
[03:39.09]
[03:41.90]ずっとどこかで貴方に憧れ/一直在內心某處 對你懷有憧憬
[03:43.45]その度自分を失いかけていました/而一次又一次地 險些失去自我
[03:48.75]本物を超えろ/去超過真品吧
[03:50.42]ビビれば君は今日もステイ/要是打顫 你今天也是留在原地
[03:52.67]
[03:54.87]君は今日も ステイ/你今天也是 留在原地
[03:58.32]君は今日も ステイ/你今天也是 留在原地
[03:59.87]終わり/完

评论

热度(1)